Положения и условия


  1. ИЗМЕНЕНИЕ УСЛОВИЙ

    Принятие Продавцом любого заказа явно зависит от согласия Покупателя с каждым и всеми положениями и условиями, изложенными ниже, и согласие Покупателя с этими положениями и условиями окончательно предполагается с момента получения Покупателем данного документа без незамедлительного письменного возражения или с момента принятия Покупателем всех или любой части заказанных товаров. Никакие дополнения или изменения указанных положений и условий не являются обязательными для Продавца, если они специально не согласованы с Продавцом в письменном виде. Если заказ на покупку или другая корреспонденция Покупателя содержит положения или условия, противоречащие или дополняющие положения и условия, изложенные ниже, принятие любого заказа Продавцом не должно толковаться как согласие с такими противоречащими или дополнительными положениями и условиями или как отказ Продавца от каких-либо положений и условий.

  2. ЦЕНА

    Если не указано иное: (a) все цены, предложения, отгрузки и поставки Продавца являются (i) EXW (Incoterms® 2010) при поставке Покупателю в пределах США, и (2) во всех других обстоятельствах DAP по месту нахождения Покупателя (Incoterms® 2010); (b) все базовые цены вместе с соответствующими надбавками и вычетами подлежат цене Продавца, действующей на момент отгрузки; и (c) несмотря на использование термина отгрузки DAP и без какого-либо влияния на момент перехода риска потери от Продавца к Покупателю, все транспортные, импортные расходы и другие связанные с ними сборы относятся на счет Покупателя, включая все увеличения или уменьшения таких сборов до отгрузки. Оплата указанной цены должна быть произведена по адресу денежного перевода, указанному в счете Продавца, после получения счета Продавца, если не указано иное. Проценты будут начисляться по ставке от 1 до 1 1/2% в месяц на все остатки, не оплаченные более чем через 30 дней после даты выставления счета. Цена включает стандартную упаковку Продавца. Специальные требования к упаковке должны быть указаны за дополнительную цену.

  3. ЕДИНЫЙ ТОРГОВЫЙ КОДЕКС

    ЭТО ДОГОВОР О ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ. ПРОДАВЕЦ И ПОКУПАТЕЛЬ ПРЯМО СОГЛАШАЮТСЯ С ТЕМ, ЧТО ЛЮБЫЕ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМ ДОГОВОРОМ, ЯВЛЯЮТСЯ ЛИШЬ СОПУТСТВУЮЩИМИ ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ И, КАК ТАКОВЫЕ, СЧИТАЮТСЯ ТОВАРАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 2 ЕДИНОГО ТОРГОВОГО КОДЕКСА. ПРОДАВЕЦ И ПОКУПАТЕЛЬ ДАЛЕЕ СОГЛАШАЮТСЯ, ЧТО ЛЮБЫЕ СПОРЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМ ДОГОВОРОМ, ДОЛЖНЫ РЕГУЛИРОВАТЬСЯ СТАТЬЕЙ 2 ЕДИНОГО ТОРГОВОГО КОДЕКСА.

  4. МИНИМАЛЬНОЕ ВЫСТАВЛЕНИЕ СЧЕТОВ

    Свяжитесь с представителем Вашего регионального офиса для получения информации о любых требованиях к минимальному заказу.

  5. ГАРАНТИИ

    Продавец гарантирует, что его продукция будет соответствовать и работать в соответствии со спецификациями продукции. Продавец гарантирует, что продукция не нарушает никаких авторских прав, патентов или торговых марок. ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ГАРАНТИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.

  6. ОГРАНИЧЕНИЕ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ

    Средства правовой защиты Покупателя по данной гарантии ограничиваются заменой, ремонтом или возвратом покупной цены за любой дефектный продукт по выбору Продавца. Изделия, заявленные как дефектные и требующие ремонта или замены, должны быть, по требованию Продавца, возвращены на завод Продавца для проверки, предварительно оплатив транспортировку. Результаты обычного износа, неправильной эксплуатации, технического обслуживания или использования коррозийных или абразивных материалов не считаются дефектом материала или изготовления. Гарантия Продавца не распространяется на любую деталь, изготовленную другим производителем, а только на ту гарантию, которую дает ее производитель. В связи с трудностью предъявления и измерения ущерба по настоящему договору, соглашается, что, за исключением претензий за телесные повреждения, ответственность Продавца перед Покупателем или любой третьей стороной за любые убытки или ущерб, прямой или иной, возникшие в результате приобретения Покупателем товара у Продавца, не должна превышать общей суммы, выставленной и подлежащей оплате Покупателю за товар по настоящему договору. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ДРУГИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ДАЖЕ ЕСЛИ ПРОДАВЕЦ БЫЛ ПРЕДУПРЕЖДЕН О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.

  7. ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА

    Продавец не обязан гарантировать, что любые товары, приобретенные у Продавца, соответствуют каким-либо специальным спецификациям обеспечения качества Покупателя и/или другим специальным требованиям Покупателя, если такие спецификации и/или другие требования не указаны в заказе на покупку Покупателя и не приняты Продавцом. В случае, если любые такие товары, поставляемые Продавцом в связи с этим, применяются для конечного использования без соответствующих спецификаций и/или других требований, изложенных в заказе на покупку Покупателя и явно принятых Продавцом, Покупатель должен возместить ущерб и оградить Продавца от любых и всех убытков или требований о возмещении ущерба, предъявленных любым лицом за любую травму, смертельную или несмертельную, любого лица или за любой ущерб имуществу любого лица, возникший в результате такого применения.

  8. ИСКОВЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ

    Претензии, касающиеся состояния товара, соответствия спецификациям или любого другого вопроса, затрагивающего товары, отгруженные Покупателю, должны быть предъявлены незамедлительно и, если иное не оговорено Продавцом в письменном виде, ни в коем случае не позднее, чем через один (1) год после получения товара Покупателем. Покупатель ни при каких обстоятельствах не должен возвращать, переделывать или утилизировать какие-либо товары без письменного разрешения Продавца.

  9. НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ОПЛАТЕ

    Если Покупатель не производит платежи по любому договору между Покупателем и Продавцом в соответствии с условиями Продавца, Продавец, в дополнение к любым другим доступным ему средствам защиты, может по своему выбору (i) отложить дальнейшие поставки до тех пор, пока такие платежи не будут произведены и не будут восстановлены удовлетворительные кредитные отношения, или (ii) отменить неотгруженный остаток любого заказа.

  10. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ

    Если иное прямо не указано Продавцом, (а) любые технические консультации, предоставляемые Продавцом в отношении использования товаров, поставляемых Покупателю, будут бесплатными; (б) Покупатель несет полную ответственность за выбор и спецификацию товаров, подходящих для конечного использования таких товаров.

  11. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

    Покупатель должен требовать от своих работников использования всех защитных устройств и надлежащих процедур безопасной эксплуатации, изложенных в руководствах и инструкциях, предоставленных Продавцом. Покупатель не должен удалять или изменять любое такое устройство или предупреждающий знак. Покупатель обязан предоставить все средства, которые могут быть необходимы для эффективной защиты всех сотрудников от серьезных телесных повреждений, которые могут возникнуть в результате метода конкретного использования, эксплуатации, настройки или обслуживания товара. Следует обратиться к руководству оператора или машины, стандартам безопасности ANSI, нормам OSHA и другим источникам. Если Покупатель не соблюдает положения данного пункта или вышеупомянутых применимых стандартов и правил, и в результате этого человек получает травму, Покупатель соглашается возместить ущерб и оградить Продавца от любой ответственности или обязательств, понесенных Продавцом.

  12. ОТМЕНА

    Заказы на товары, изготовленные специально для Покупателя, не могут быть отменены или изменены Покупателем, а выпуск товаров не может быть задержан Покупателем после того, как такие товары находятся в процессе производства, кроме как с письменного согласия Продавца и на условиях, которые должны быть согласованы, и которые должны включать, без ограничений, защиту Продавца от всех убытков.

  13. ПАТЕНТЫ

    Продавец не несет ответственности за любые расходы или убытки, понесенные Покупателем в результате любого иска или разбирательства, возбужденного против Покупателя, основанного на утверждениях (а) о том, что использование любого продукта или любой его части, поставляемой по настоящему договору, в сочетании с продуктами, не поставляемыми Продавцом, или (б) что производственный или иной процесс с использованием любого продукта или любой его части, поставляемой по настоящему договору, представляет собой сознательное и умышленное нарушение патентов или торговых марок, возникающих в результате соблюдения проектов, спецификаций или инструкций Покупателя.

  14. ПОЛНОЕ СОГЛАШЕНИЕ

    НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ПОЛНОЕ СОГЛАШЕНИЕ И ПОНИМАНИЕ СТОРОН В ОТНОШЕНИИ ПРЕДМЕТА НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРЕДЫДУЩИЕ СОГЛАШЕНИЯ, ОБСУЖДЕНИЯ И ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ НИМИ, БУДЬ ТО УСТНЫЕ ИЛИ ПИСЬМЕННЫЕ, В ОТНОШЕНИИ ПРЕДМЕТА НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА.

  15. ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

    Все заказы принимаются Продавцом по его почтовому адресу в Уитоне, штат Иллинойс, и должны регулироваться и толковаться в соответствии с законодательством штата Иллинойс. Конвенция ООН о контактах при международной продаже товаров от 11 апреля 1980 года исключается.

  16. ФОРС-МАЖОР

    Ни одна из сторон не должна нарушать свои обязательства перед другой стороной в течение любого периода Форс-мажора. "Форс-мажор" означает любую задержку или невыполнение стороной своих обязательств перед другой стороной по причинам, находящимся вне ее контроля, без ее вины или халатности. Сюда относятся, без ограничений, стихийные бедствия, забастовка, гражданские волнения, акты правительства и любые другие сопоставимые, непредвиденные и серьезные события.

  17. КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

    Покупатель должен хранить Конфиденциальную информацию в тайне с той же осторожностью, которая используется для его собственной Конфиденциальной информации. Покупатель не должен раскрывать или разглашать любую Конфиденциальную информацию, полученную им от Продавца в связи с любыми продуктами или услугами, поставляемыми Продавцом Покупателю или третьей стороне без предварительного письменного согласия Продавца, и Покупатель не имеет права использовать любую Конфиденциальную информацию для каких-либо целей, кроме как для производства, продажи и обслуживания продуктов Покупателя. Для целей настоящего документа "Конфиденциальная информация" включает любую и всю информацию и данные, включая, но не ограничиваясь этим, любую деловую, коммерческую, интеллектуальную собственность, техническую информацию и данные, раскрытые Продавцом Покупателю в связи с продажей продукции Продавца Покупателю, или относящиеся к деловым отношениям Продавца или определению, разработке, маркетингу, продаже, производству или распространению продукции Продавца, независимо от того, раскрыты ли они устно, письменно или электронно, и независимо от носителя, в который такая информация или данные встроены, будь то в материальной форме или содержатся в нематериальном носителе. Конфиденциальная информация включает любые сделанные копии или рефераты, а также любые продукты, аппараты, модули, образцы, прототипы или их части.